Главная

Новости

BR>
История испанского языка

Общая информация

Языки современной Испании

Испанский язык за пределами Испании

Диалекты и вариации испанского языка

Система письма

Испанская фонология

Испанская орфография

Испанская грамматика

Испанский глагол

Испанское существи-
тельное


4 «Почему» в испанском языке

Центры изучения испанского языка

10 советов тем, кто собирается разговаривать на испанском!

На каких языках говорят в Испании?

Личное местоимение

Изучение испанского языка

Изучение испанского в Москве

«Tacos» в испанском языке

Контакты

Как спросить по испански?

Проверь свой испанский!   Учимся в среде!

Итальянский или испанский: препятствия при изучении.

На самом деле научиться правильно читать и произносить испанские слова не так уж и трудно. В испанском языке, в отличие от английского, существуют достаточно четкие правила чтения, благодаря чему, можно правильно прочитать любое, даже незнакомое слово, не прибегая к словарю и транскрипции. Главное — заставить себя уделять чтению хотя бы час в день, не лениться перечитывать сложные предложения по нескольку раз. Если приходится совсем туго, можно записать себя на кассету, а затем прослушать — со стороны ошибки вырисовываются более четко. Можно принести кассету своему преподавателю и попросить, чтобы он прокомментировал ваши ошибки и посоветовал, как их исправить.

Следующее препятствие на пути изучения испанского языка — грамматика. Мне лично было сложнее всего привыкнуть к огромному количеству испанских окончаний, каждое из которых соответствует лицу, в котором стоит соответствующий глагол, времени и наклонению (изъявительное, сослагательное — знаменитое испанское Subjuntivo или повелительное). Также пугало количество отклоняющихся и неправильных глаголов. Мне казалось, что в английском языке все устроено гораздо проще. Выучил 3 формы неправильных глаголов, запомнил, что в третьем лице единственного числа настоящего времени глаголы принимают окончание -s, и no problem. А тут… Однако, как говорится, глаза боятся, а руки делают. В конце концов, все оказалось не так уж страшно. Главное на первом этапе не спешить, прокручивать в голове всю парадигму глагола в поисках нужной формы, четко представлять себе, в каком времени и наклонении хочешь сказать ту или иную фразу.

Если говорить о прогрессе в изучении испанского, то могу сказать, что по окончании первого курса я уже могла вести небольшие диалоги, читать и обсуждать несложные темы, на втором курсе шло активное пополнение грамматического и лексического материала, совершенствование фонетики и разговорных навыков. Дальше мы стали брать более сложные и серьезные темы (проблемы терроризма, наркотиков, политика и экономика и т.п.), изучали новый и повторяли пройденный материал по грамматике. Четвертый и пятый курс были посвящены в основном грамматическим тонкостям, пополнению словарного запаса, активным обсуждениям всевозможных актуальных тем, чтению и переводу статей (с испанского на русский и с русского на испанский), лекциям по истории языка и лингвистике (на испанском). При таком потоке нового материала стали забываться простые слова и выражения с первого курса. Было очень смешно, когда обсудив все возможные проблемы современной молодежи, мы начинали задумываться над тем, как правильно сказать что-нибудь вроде “Передайте мне чашечку чая” Поэтому иногда бывает весьма полезно вернуться к самым первым урокам и вспомнить самые азы.

 
 
Вверх страницы







© Copyright 2008 spainter.ru