Главная

Новости

BR>
История испанского языка

Общая информация

Языки современной Испании

Испанский язык за пределами Испании

Диалекты и вариации испанского языка

Система письма

Испанская фонология

Испанская орфография

Испанская грамматика

Испанский глагол

Испанское существи-
тельное


4 «Почему» в испанском языке

Центры изучения испанского языка

10 советов тем, кто собирается разговаривать на испанском!

На каких языках говорят в Испании?

Личное местоимение

Изучение испанского языка

Изучение испанского в Москве

«Tacos» в испанском языке

Контакты

Как спросить по испански?

Проверь свой испанский!   Учимся в среде!

Диалекты и вариации испанского языка

Испанские диалекты и варианты – это региональные варианты испанского языка, некоторые из которых являются весьма отличными друг от друга, особенно в произношении и словарном запасе, и намного меньше расхождений наблюдается в грамматике. В то время как все испанские диалекты используют тот же самый письменный стандарт, все разговорные варианты отличаются от письменного разнообразия, в различных степенях. Термин "диалект" не относится к другим региональным языкам в Испании, таким как каталанский, галисийский и баскский языки. Видные различия между диалектами испанского языка включают различие между / ? / или /s/. Большинство диалектов Латинской Америки и Южной Испании испытывает недостаток в этом различии, и слило два звука в /s/, особенность, -seseo в испанской диалектологии. Диалекты с seseo сольют слова casa ("дом") и caza ("охота") как омофоны, тогда как диалекты с distincion произнесут их по-разному (как [kasa] и [ka?a], соответственно). В некоторых частях Андалусии два звука слились, но в звук [?]; у этих диалектов, как говорят, есть -ceceo. Другое широко распространенное диалектное различие касается существования, или нехватки различия между боковым палатальным звуком (пишется ll), и палатальной аппроксимирующей функцией (пишется y). В большинстве диалектов два звука слились вместе (процесс, известный как yeismo), хотя реализация получающегося слитого звука изменяется от диалекта до диалекта. Как результат этого слияния в словах callo ("заставленный замолчать") и cayo ("упал") приведет к тому, что слова произнесетуся одинаково.

В пределах Испании, в социолингвистических терминах, можно примерно различить северный (кастильский) диалект и андалусские диалекты кастильского испанского языка, хотя в просто лингвистических терминах нужно также рассмотреть, по крайней мере, еще один 3-ий диалект, для s-debuccalization области между Мадридом и Андалусией. Первые испанцы, которые поселились в Америках, главным образом, были жителями Андалузии, принесли некоторые из своих районированных стилей испанского языка. Сегодня отличные акценты найдены в различных странах Америк. Так как некоторые слова стали бы омофонами в Латинской Америке с беспорядком произношения z или c прежде e или i, то предпочитается использовать вместо одинаково звучащих слов синонимы или немного различные слова.

Ладино - особый диалект (язык), поскольку те, кто сейчас разговаривают на этом языке, являются потомками, тех, кто был выслан из Испании в 15-ом столетии, и они сохранили старые слухи, где /z/ и /s/ соответственно распределены.

Yeismo - Традиционно испанский язык имел фонему / ?/, палатальная боковая аппроксимирующая функция, письменной ll. Эта фонема была слита с фонемой / ?/, обладающий голосом палатальный фрикативный звук, письменный y, в большинстве Америк, за исключением двуязычных областей, где распространены языки кечуа, гуарани и другие местные языки, у которых есть этот звук, произношение различно (Перу, Боливия и, особенно, Парагвай). Это явление называют yeismo.

В широком смысле латиноамериканское испанское произношение может быть сгруппировано в пяти наборах вариантов. В первой группе, Карибская группа (Карибиан), говорят на Кубе, в Доминиканской Республике, Пуэрто-Рико, Панаме, в карибской части Колумбии, и карибских частях Никарагуа, Венесуэлы и Мексики. Вторая группа - южноамериканский тихоокеанский регион, который включает Перу, Чили и Гуаякиль, Эквадор. Третья – Центральноамериканская группа, на наречиях которой говорят в Гватемале, Сальвадоре, Белизе, Гондурасе, Никарагуа, Коста-Рике и Панаме. Четвертая группа – это вариант Argentine-Uruguayan-Paraguayan (Аргентино-уругвайско-парагвайский вариант), который вероятно включает Восточную Боливию (Санта-Круз, Бени, Пандо). Пятая группа, которая, скорее всего не является полноценной группой, а представляет собой группу мест, где население сопротивлялось изменениям в произношении звука s в конце слога, и эту т.н. группу назвали Горным латиноамериканским испанским языком, и на нем разговаривают люди, живущие в Мексике, Гватемале, Коста-Рике, относящейся к Андам Колумбии, относящейся к Андам Венесуэле, в Кито (столица Эквадора (самая высокогорная столица мира 2818 м. над уровнем моря)), перуанской горной цепи и Боливии (кроме Санта-Круза, Бени, и Пандо).

  • Диалектика
  •  
     
    Вверх страницы







    © Copyright 2008 spainter.ru